Product Operations Program ManagerBarcelona, Cataluña, Spain
Hi Rami,
Very remarkable list. Allow me to crack a joke and say that you must sleep less than a stoplight!
Answering to your question, I will keep on volunteering at PMI NL Chapter. I also requested to volunteer in the translation to Spanish of PMBoK 7th edition but unfortunately was not selected.
On the unrelated PM side, I will start this year to become a blood and/or plasma donor.
Eduard
...
1 reply by Rami Kaibni
Jan 08, 2020 1:54 PM
Rami Kaibni
...
Eduard
Thank you, if it makes it any better, I just added two more to the list that for some reason I forgot to include in my original comment.
Funny enough, yes, I don't like sleeping a lot (6 hours at most) but also this is one of the very few advantages of being single, I own my time so at the moment, I am married to the profession. LinkedIn also keeps me so busy, it's a very powerful platform.
Your contributions to the community are much appreciated and that's decent of you to become a blood donor, all respect and best wishes to you.
Hi Rami,
i plan to contribute:
1-Local chapter PMI Portugal Chapter
2-Toastmasters club oriented to PM people. There are now 3 clubs, two in Lisboa and one in Porto.
3-Portuguese PMIEf program. Facilitate PMI methodology in local schools, teachers and students.
4-Carry on giving training courses.
5-Writing articles
6-Audio and video blogging.
...
1 reply by Rami Kaibni
Jan 08, 2020 1:59 PM
Rami Kaibni
...
Tiago
This is so awesome, I wish you all the best with all those volunteer activities and look forward to see more of your great contributions in this community.
Same for me on the French version.
I just hope they have people from around the world for languages such as Spanish and French. Both languages have some significant differences in usage from Europe and America. I know that some expressions in the French version of the previous version were not well adapted here.
...
2 replies by Eduard Hernandez and Rami Kaibni
Jan 08, 2020 6:56 AM
Eduard Hernandez
...
I concur. The Spanish used in Latin America and in Spain have several differences - in fact, American movies dubbed to Spanish use different dubbing actors and texts depending on Spain / Latin America.
I hope to get luckier in next occasions.
Jan 08, 2020 2:00 PM
Rami Kaibni
...
Vincent
I am pretty sure they will have enough volunteer to do so. Both the Spanish and French languages are in high demand, I assume.
Product Operations Program ManagerBarcelona, Cataluña, Spain
Jan 08, 2020 6:07 AM
Replying to Vincent Guerard
...
Eduard,
Same for me on the French version.
I just hope they have people from around the world for languages such as Spanish and French. Both languages have some significant differences in usage from Europe and America. I know that some expressions in the French version of the previous version were not well adapted here.
I concur. The Spanish used in Latin America and in Spain have several differences - in fact, American movies dubbed to Spanish use different dubbing actors and texts depending on Spain / Latin America.
I hope to get luckier in next occasions. Saving Changes...
Drew CraigSr. Agile & Product Coach| VanguardPhiladelphia, Pa, United States
Really cool to see the activities of the other members! I'm currently engaged with the Ambassador program & Standards Plus.
...
2 replies by Rami Kaibni and Vincent Guerard
Jan 08, 2020 7:21 AM
Vincent Guerard
...
Andrew,
Didn't hear of the Ambassador program & Standards Plus.
Jan 08, 2020 1:55 PM
Rami Kaibni
...
Andrew
Good luck with the Ambassador Program. Can you elaborate more on the Standards Plus ?