PMI Japanese Resources

by , , ,
Please check the available resources in Japanese now.

About this Blog

RSS

View Posts By:

Chris Ng
Mayo Irie
Cheng Chee Tay
Shizuka Nagamine

Past Contributers:

Leesun Huh
Mio Morimoto

Recent Posts

日本語訳付き資料が追加されました(2019年9月)

日本語訳付き資料が追加されました(2019年6月)

日本語訳付き資料が追加されました(2019年4月)

日本語訳付き資料が追加されました (2018年10月)

日本語訳付き資料が追加されました (2018年10月)

日本語訳付き資料が追加されました(2019年9月)

2019年9月までに新たに追加された日本語訳付き資料です。ご活用下さい。

■新着アーティクル

(1)私たちのデジタルPMの未来

https://www.projectmanagement.com/articles/560202/Our-Digital-PM-Future

(2)プロジェクトマネジメントの変化の速度

https://www.projectmanagement.com/articles/556975/Project-Management-at-the-Pace-of-Change-

(3)品質マネジメントは本当に変わってしまったのか?

https://www.projectmanagement.com/articles/544466/Has-Quality-Management-Really-Changed-

(4)品質アジャイルマネジメント

https://www.projectmanagement.com/articles/546488/Quality-Agile-Management

■新着のテンプレート

(1)会議の計画作成・フォローアップ用チェックリスト

https://www.projectmanagement.com/checklists/231496/Meeting-Planning-and-Follow-Up-Checklist

日本語訳はRELATED CONTENTに表示されている場合もございます。

ご質問やご不明点などございましたら、お気軽に日本語サポートチームまでお問い合わせください。

お問い合わせ先:customercare.japan@pmi.org

 

 

Posted by Shizuka Nagamine on: September 10, 2019 03:39 AM | Permalink | Comments (0)

日本語訳付き資料が追加されました(2019年6月)

2019年6月までに新たに追加された日本語訳付き資料一覧です。ご活用下さい。

■新着のアーティクル

(1)あなたは、自己確定型PMですか?

https://www.projectmanagement.com/articles/527998/Are-You-A-Self-Determined-PM-

 (2)戦略計画に遅れをとっていないか?

https://www.projectmanagement.com/articles/527881/Are-You-Keeping-Pace-with-Strategic-Planning-

(3)エンタープライズアジャイル変革:課題と乗り越える方法

https://www.projectmanagement.com/articles/528152/Enterprise-Agile-Transformation--Challenges-and-Ways-to-Overcome

(4)プロジェクトの落とし穴:リスク評価での問題を回避する方法

https://www.projectmanagement.com/articles/526220/Project-Pitfalls--How-to-Avoid-Problems-in-Assessing-Risks

 

■新着のテンプレート

(1)提案調整チェックリスト

https://www.projectmanagement.com/checklists/15454/Proposal-Coordination-Checklist

 

日本語訳はRELATED CONTENTに表示されている場合もございます。

ご質問やご不明点などございましたら、お気軽に日本語サポートチームまでお問い合わせください。

お問い合わせ先:customercare.japan@pmi.org

 

Posted by Shizuka Nagamine on: June 24, 2019 02:34 AM | Permalink | Comments (0)

日本語訳付き資料が追加されました(2019年4月)

2019年4月までに新たに追加された日本語訳付き資料の一覧です。ご活用下さい。

■新着のアーティクル

(1)ハイブリッドPM:有機的な選択https://www.projectmanagement.com/articles/488392/Hybrid-PM--The-Organic-Option

(2)ソフトウェアを安全に保つhttps://www.projectmanagement.com/articles/522637/Keeping-Software-Safe

(3)PMOs:不完全な世界で価値を提供する

https://www.projectmanagement.com/articles/516895/PMOs--Delivering-Value-in-an-Imperfect-World

(4)カルチャー・クラブ:多様な職場における成功Q&A
https://www.projectmanagement.com/articles/526205/Culture-Club--Succeeding-in-a-Diverse-Workplace-Q-A
 

■新着のテンプレート

(1)スキル要件ワークシートとチェックリスト
https://www.projectmanagement.com/checklists/214364/Skill-Requirement-Worksheet-and-Checklist

 

日本語訳はRELATED CONTENTに表示されている場合もございます。

ご質問やご不明点などございましたら、お気軽に日本語サポートチームまでお問い合わせください。

お問い合わせ先:customercare.japan@pmi.org

 

 

 

Posted by Mayo Irie on: April 23, 2019 04:51 AM | Permalink | Comments (0)

日本語訳付き資料が追加されました (2018年10月)

2018年10月までに新たに追加された日本語訳付き資料の一覧です。ご活用ください。

 

新着のアーティクル

(1) プログラムリスクを遅延コストで説明する

https://www.projectmanagement.com/pdf/Explain_Program_Risks_with_Cost_of_Delay_Japan.pdf

 

新着のテンプレート

(1)プロジェクト・スコープ記述書テンプレート

 https://www.projectmanagement.com/deliverables/495769/Project-Scope-Statement-Template--Japanese-Translation-

(2)影響度分析テンプレート

https://www.projectmanagement.com/deliverables/495772/Impact-Analysis-Template--Japanese-Translation-

(3)リスク登録簿

 https://www.projectmanagement.com/deliverables/495774/Risk-Register-for-Projects--Japanese-Translation-

(4)リソース・アロケーションテンプレート

https://www.projectmanagement.com/deliverables/495778/Resource-Allocation-Template--Japanese-Translation-

(5)リスクマネジメント計画

https://www.projectmanagement.com/deliverables/495786/Risk-Management-Package--Japanese-Translation-

●●過去の日本語訳付き資料の一覧はこちらをご覧ください●●

https://www.projectmanagement.com/blog-post/33328/------------------ 

 

PMI会員の方は会員特典として上記すべての資料を無料でご利用いただけます。

日本語訳はRelated Contentに表示されている場合があります。

閲覧方法、PDUの確認方法は、こちらのサイトの「ProjectManagement.comサイトの日本語資料の検索・閲覧方法」をご参照ください。

 

ご質問やご不明点などございましたら、お気軽に日本語サポートチームまでお問い合わせください。

お問い合わせ先 : customercare.japan@pmi.org

Posted by Mayo Irie on: October 03, 2018 12:02 PM | Permalink | Comments (2)

日本語訳付き資料が追加されました (2018年10月)

PMIのPulse of the Profession®はプロジェクト・マネジャー、プログラム・マネジャー、ポートフォリオ・マネジャーを対象としたグローバル規模の調査です。

 

最新のPulse調査では、戦略的イニシアチブを導入した組織がより多くの成果を上げ、大きな進歩を遂げていることが分かりました。今年は2011年以来初めて、プロジェクト成功率が上昇しました。

 

日本語訳は以下サイトからダウンロードできますので、ぜひご覧ください。

https://www.pmi.org/learning/thought-leadership/pulse/pulse-of-the-profession-2018

(言語選択のドロップダウンから「Japanese」を選択し、「Download」をクリックしてください)

  

過去のPulse調査の日本語訳は以下のリンク先(日本支部サイト)からご覧いただけます。

https://www.pmi-japan.org/topics/pmi/

Posted by Mayo Irie on: October 02, 2018 11:18 PM | Permalink | Comments (1)
ADVERTISEMENTS

"When angry, count to four; when very angry, swear."

- Mark Twain

ADVERTISEMENT

Sponsors

Vendor Events

See all Vendor Events